No exact translation found for التكنولوجيا الانتقالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التكنولوجيا الانتقالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fondation pour la recherche sur la migration et l'intégration des technologies (sur la liste depuis 2004)
    مؤسسة البحوث المتعلقة بالانتقال بالتكنولوجيا وتكاملها (مدرجة على القائمة، 2004)
  • Cette situation révèle la nécessité d'abandonner le modèle traditionnel du transfert des techniques en faveur d'un recentrement sur le renforcement des capacités techniques et scientifiques intérieures de tous les pays, et de l'intégration des mesures de renforcement de ces capacités aux programmes de développement économique à long terme;
    وهذا يشير إلى ضرورة تجاوز العقلية القديمة بشأن ”نقل التكنولوجيا“، والانتقال إلى التركيز بقدر أكبر على بناء القدرات العلمية والتقنية المحلية لجميع البلدان، وإدماج هذه الجهود لبناء القدرات العلمية والتقنية في برامج التنمية الاقتصادية طويلة الأمد.
  • L'intervenant demande ce que l'ONUDI pourrait faire pour encourager le transfert de technologies aux pays en développement.
    وتساءل عما تستطيع اليونيدو القيام به لتشجيع انتقال التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
  • La planification des TIC pour le déménagement dans le nouveau complexe des Nations Unies à Bonn est en cours.
    وبدأ التخطيط لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعدادا للانتقال إلى مجمع الأمم المتحدة الجديد في بون.
  • Il faudrait notamment aider à renforcer les capacités des pays en développement et à économie en transition et à y transférer la technologie et le savoir-faire technique dans le domaine de l'utilisation rationnelle de l'énergie dans l'industrie.
    وهذا ما يقتضي المساعدة على بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية ونقل التكنولوجيا/الدراية الفنية إليها في مجال كفاءة استخدام الطاقة الصناعية.
  • Soulignant que le renforcement des capacités et l'appui technologique aux pays en développement, ainsi qu'aux pays en transition, dans les domaines se rapportant à l'environnement sont d'importants éléments de l'action du Programme des Nations Unies pour l'environnement,
    وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ودعمها تكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
  • Le Règlement (CE) 1334/2000 ne s'applique pas aux produits énumérés en transit dans le territoire de la Communauté ni au prêt de technologie quand celui-ci suppose le déplacement transfrontière de personnes physiques.
    ولا تسري اللائحة التنظيمية 1334/2000 على المنتجات المذكورة التي تدخل أراضي الجماعة لغرض المرور العابر لا غير، ولا على توفير التكنولوجيا عندما يستتبع ذلك انتقال أشخاص طبيعيين عبر الحدود.
  • Le Règlement (CE) 1334/2000 ne s'applique pas aux produits énumérés en transit dans le territoire de la Communauté ni au prêt de technologie qui suppose le déplacement transfrontière de personnes physiques.
    ولا تسري اللائحة التنظيمية 1334/2000 على المنتجات المذكورة التي تدخل أراضي الجماعة لغرض المرور العابر لا غير، ولا على توفير التكنولوجيا عندما يستتبع ذلك انتقال أشخاص طبيعيين عبر الحدود.
  • b) Il est nécessaire d'intensifier la coopération dans le domaine du renforcement des capacités des pays en développement et des pays à économie en transition de gérer rationnellement les produits chimiques et les déchets dangereux et dans celui de la promotion d'un transfert adéquat de technologies moins polluantes et plus sûres vers ces pays.
    (ب) إن هناك حاجة إلى زيادة التعاون الرامي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لأجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتعزيز والانتقال المناسب للتكنولوجيا الأنظف والأكثر أماناً إلى هذه البلدان.
  • La diminution des ressources nécessaires s'explique principalement par le fait que la Mission a besoin d'acheter moins de matériel informatique qu'au cours de la phase de mise en place, et qu'à ce stade, il lui faut surtout du matériel de remplacement.
    يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى نقصان في اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وهو يعكس انتقال البعثة من مرحلة بدء التشغيل حيث تم شراء معظم معداتها لتكنولوجيا المعلومات، إلى مرحلة الصيانة حيث يلزم عدد أقل من المقتنيات (بدائل في معظم الأحيان).